About this blog

アイルランドに長期高校留学中の一学生の日記。
Co.Carlow在住。Co.Kildareにある高校に電車で通う毎日です。

鞠(まり)
1996/05/21 生まれの女子。
2013/08/09 よりアイルランドに留学しています。

2014年1月15日水曜日

マーカーを貸してください

(=゚ω゚)ノはうや!

前の記事で
英語慣れてきたぜー!
とか言ってたからでしょうか。

昨日はやらかしました(・∀・)

自習時間にグレイスが
「誰かマーカー(marker)持ってない?」
って言ったんですね。
彼女の隣に座っていたマリエは持っておらず、
「鞠持ってる?」と聞かれたので、
前の席に座っていた私は振り返って

蛍光ペンを渡したんです。


で、また自習に戻ったんですが。

数秒後に後ろからマリエが、

「鞠、あんたこれ…ハイライター(highlighter)だけど」



あΣ(゚д゚

慌ててマジックペンを筆箱から出して振り向くと、

無言のまま蛍光ペンでノートの表紙に
名前を書こうとするグレイスの姿が……

どわああああ、ごめんっ!

とあわてる私に、

「いいよいいよ! こういうのもありかな、と思って」


いや、そこはお願いだから何か言って( ̄▽ ̄;)

グレイスのそういうアバウトってか、
楽しいところは好きですが今回ばかりは
本当に申し訳なかったです(;´Д`A


大分慣れましたが、
未だに和製英語が頭にくっついてるんですよね。
マーカーって言われて咄嗟に蛍光ペンが頭に浮かぶ。

蛍光ペンは英語でハイライターです。
「Let's highlight!」
ときたら蛍光ペンタイムです。


因みに、更に混乱するのはポテチとフライドポテト。

アイルランドではフライドポテトをチップス(chips)、
ポテトチップスをクリスプス(crisps)と言います。
そしてややこしいことに、KFCやマクド等のファーストフード店では
フライドポテトはフライ(fries)なんですね!
これはアメリカ英語です……。
因みにチップスはアメリカ英語ではポテトチップスなので……

⊂⌒~⊃。Д。)⊃

大  混  乱


最初こそ違和感があったものの、
最近はcolorをcolourと綴ることにも慣れた鞠でした。

そんなこんなで、今日も勉強がんばってます。
わははのはー!

アイルランド(海外生活・情報) ブログランキングへ

0 件のコメント :

コメントを投稿

Copyright @ 鞠のアイルランド高校留学日記 | Floral Day theme designed by SimplyWP | Bloggerized by GirlyBlogger